社長、社員、バイトさん、派遣さんが入り交じっての交換日記?or 愚痴日記?
昨日の新聞に
ーゆうパックと速達、一部地域で配達日を後ろ倒し 2024年問題でー
という記事が掲載されていました。
「後ろ倒し」は、漢字の持つ意味を無視した俗語で、記者の方の作文とすれば、満天下に堂々と出す記事には不適切なもののはずです。
勿論、日本郵便の発表文そのままの掲載であればそうではありませんが。
常、
「前倒し」は、前に倒してどうするねん。
「早める」でいいやん。
「後ろ倒し」は、なんちゅう変な言葉や・・
「遅らせる」、「延ばす」、「遅らす」やろ。
と思っています。
1981年発行/小学館国語辞典では、「前倒し」、「後ろ倒し」共に未掲載
2018年発行/岩波書店広辞苑では、「前倒し」は掲載。「後ろ倒し」は未掲載
辞書への掲載/未掲載でその言葉が評価されている訳ではありませんし、当然使うのは自由です。
今後「前倒し」に続いて「後ろ倒し」も、広く受け入れられていくかもしれません。
ただ、公の場で漢字の持っている意味を大切にしないのは如何なものでしょうか。
理が蔑ろにされる要因がそこにある。
大げさではないと思っています。
NHK放送文化研究所ではこの言葉について次のように解説しています。
https://www.nhk.or.jp/bunken/research/kotoba/20180301_4.html
(おまけ)https://www.nhk.or.jp/bunken/research/kotoba/20240201_4.html
see you again
この記事にコメントする